النبأ

An-Naba (An-Naba')

Sourate n°78 · 40 versets · Mecquoise · Ordre de révélation : 80

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ﴿١﴾
Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement? 78:1
Exégèse

A propos de quoi, ces polythéistes s’interrogent-ils mutuellement après qu’Allah leur eut envoyé Son Messager?

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٢﴾
Sur la grande nouvelle, 78:2
Exégèse

Ils s’interrogent mutuellement au sujet de l’éminente nouvelle: ce Coran révélé à leur Messager et qui contient la nouvelle de la Ressuscitation.

ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿٣﴾
à propos de laquelle ils divergent. 78:3
Exégèse

Ils attribuent à ce Coran des qualificatifs divergents: magie, poésie, divination ou mythes anciens.

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤﴾
Eh bien non! Ils sauront bientôt. 78:4
Exégèse

Il n’en est pas comme ils le prétendent. Ces dénégateurs connaîtront la conséquence funeste de leur démenti.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٥﴾
Encore une fois, non! Ils sauront bientôt. 78:5
Exégèse

Ensuite, cette conséquence funeste leur apparaîtra avec évidence.

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًۭا ﴿٦﴾
N'avons-Nous pas fait de la terre une couche? 78:6
Exégèse

N’avons-Nous pas fait de la Terre une étendue propice à leur installation et à leur vie?

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا ﴿٧﴾
et (placé) les montagnes comme des piquets? 78:7
Exégèse

Et les montagnes, n’en avons-Nous pas fait des piquets qui l’empêchent de tanguer?

وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا ﴿٨﴾
Nous vous avons créés en couples, 78:8
Exégèse

Ô gens, Nous avons fait de vous deux catégories: les mâles et les femelles.

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا ﴿٩﴾
et désigné votre sommeil pour votre repos, 78:9
Exégèse

Nous avons fait de votre sommeil un arrêt de vos activités, afin que vous vous reposiez.

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا ﴿١٠﴾
et fait de la nuit un vêtement, 78:10
Exégèse

Nous avons fait de la nuit un voile pour vous, par son obscurité qui vous couvre à l’image d’un vêtement qui couvre votre intimité.

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا ﴿١١﴾
et assigné le jour pour les affaires de la vie, 78:11
Exégèse

Nous avons fait du jour une période propice à la recherche de la nourriture et de la subsistance.

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا ﴿١٢﴾
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés, 78:12
Exégèse

Nous avons bâti au-dessus de vous sept Cieux solidement et fermement constitués.

وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا ﴿١٣﴾
et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente, 78:13
Exégèse

Nous avons fait du Soleil une lampe très incandescente et lumineuse.

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا ﴿١٤﴾
et fait descendre des nuées une eau abondante 78:14
Exégèse

Nous avons fait descendre une pluie abondante, provenant de nuages chargés d’eau.

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا ﴿١٥﴾
pour faire pousser par elle grains et plantes 78:15
Exégèse

Afin que Nous fassions pousser par cette eau, des variétés de grains et de plantes

وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا ﴿١٦﴾
et jardins luxuriants. 78:16
Exégèse

ainsi que des vergers luxuriants à la végétation dense.

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًۭا ﴿١٧﴾
Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé. 78:17
Exégèse

Le Jour où on tranchera entre les créatures est un rendez-vous fixé qui ne sera pas reporté.

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا ﴿١٨﴾
Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes, 78:18
Exégèse

Le Jour où l’Ange soufflera pour la seconde fois dans la Trompe, vous viendrez ô gens groupes après groupes.

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا ﴿١٩﴾
et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes, 78:19
Exégèse

Le Ciel sera alors ouvert et sera constellée de portes.

وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿٢٠﴾
et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage. 78:20
Exégèse

Les montagnes seront déplacées jusqu’à ce qu’elles deviennent poussière éparpillés et disparaissent telles un mirage.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا ﴿٢١﴾
L'Enfer demeure aux aguets, 78:21
Exégèse

L’Enfer demeure aux aguets

لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًۭا ﴿٢٢﴾
refuge pour les transgresseurs. 78:22
Exégèse

afin d’accueillir les injustes dont ce sera le refuge.

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا ﴿٢٣﴾
Ils y demeureront pendant des siècles successifs. 78:23
Exégèse

Ils y séjourneront un temps interminable,

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا ﴿٢٤﴾
Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage, 78:24
Exégèse

n’y savourant ni air frais allégeant la chaleur du Feu ni ne goûtant à une boisson agréable.

إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا ﴿٢٥﴾
Hormis une eau bouillante et un pus 78:25
Exégèse

Ils n’y seront abreuvés que d’une eau bouillante et d’une mixture faite du pus des gens de l’Enfer,

جَزَآءًۭ وِفَاقًا ﴿٢٦﴾
comme rétribution équitable. 78:26
Exégèse

en guise de rétribution équitable pour leur mécréance et leur égarement passés.

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا ﴿٢٧﴾
Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte, 78:27
Exégèse

Dans le bas monde, ils ne redoutaient pas de rendre des comptes à Allah dans l’au-delà, car ils ne croyaient pas à la Ressuscitation. En effet, s’ils redoutaient la Ressuscitation, ils auraient cru en Allah et auraient accompli de bonnes œuvres.

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًۭا ﴿٢٨﴾
et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets, 78:28
Exégèse

Ils traitaient de mensonges Nos versets révélés à Notre Messager.

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًۭا ﴿٢٩﴾
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit. 78:29
Exégèse

Toutes leurs œuvres, Nous les avons dénombrées et les avons consignées dans leurs registres.

فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿٣٠﴾
Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment! 78:30
Exégèse

Ô tyrans, goûtez donc à ce châtiment permanent, Nous ne ferons qu’ajouter châtiment sur votre châtiment.

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾
Pour les pieux ce sera une réussite: 78:31
Exégèse

Ceux qui craignent leur Seigneur en se conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits obtiendront un lieu où ils remporteront ce qu’ils désirent. Il s’agit du Paradis

حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًۭا ﴿٣٢﴾
jardins et vignes, 78:32
Exégèse

S’y trouveront des jardins et des vignes,

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا ﴿٣٣﴾
et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse, 78:33
Exégèse

de belles femmes aux seins arrondis du même jeune âge,

وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا ﴿٣٤﴾
et coupes débordantes. 78:34
Exégèse

ainsi qu’une coupe de vin débordante.

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا ﴿٣٥﴾
Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges. 78:35
Exégèse

Dans le Paradis, ils n’entendront ni paroles futiles ni mensonges et de plus, ils ne se démentiront pas les uns les autres.

جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا ﴿٣٦﴾
A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant 78:36
Exégèse

Tout cela figure parmi ce qu’Allah attribuera à titre de faveur et de don abondant

رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا ﴿٣٧﴾
du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n'osent nullement Lui adresser la parole. 78:37
Exégèse

provenant du Seigneur des Cieux, de la Terre et de ce qui se trouve entre les deux. Le Tout Miséricordieux du bas monde et de l'au-delà, et ceux qui peuplent les Cieux et la Terre ne le questionnent que s’Il les y autorise.

يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا ﴿٣٨﴾
Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité. 78:38
Exégèse

Ce Jour-là, Gabriel et les autres anges se dresseront en rangs et ne parleront pour intercéder, qu’avec l’autorisation du Tout Miséricordieux et à condition qu’ils disent une vérité, comme la formule de proclamation de l’Unicité d’Allah par exemple.

ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ﴿٣٩﴾
Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur. 78:39
Exégèse

Ce qui vous est décrit là est le Jour qui aura indubitablement lieu. Quiconque cherche à échapper au châtiment d’Allah de ce Jour, qu’il s’en donne la possibilité en accomplissant de bonnes œuvres qui satisfont son Seigneur.

إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا ﴿٤٠﴾
Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé; et l'infidèle dira: «Hélas pour moi! Comme j'aurais aimé n'être que poussière». 78:40
Exégèse

Certes Nous vous avons avertis, ô gens, d’un châtiment qui arrivera bientôt. Le jour ou l’homme regardera ce qu’il a accompli en ce bas monde, le mécréant dira, espérant que ses paroles feront cesser le châtiment: Si seulement j’étais devenu poussière, comme les animaux à qui on ordonne de devenir poussière le Jour de la Résurrection.