المرسلات

Al-Mursalat (Al-Mursalât)

Sourate n°77 · 50 versets · Mecquoise · Ordre de révélation : 33

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًۭا ﴿١﴾
Par ceux qu'on envoie en rafales, 77:1
Exégèse

Allah prête serment par les vents qui se suivent comme les poils de la crinière d’un cheval.

فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًۭا ﴿٢﴾
et qui soufflent en tempête! 77:2
Exégèse

Par les vents tempétueux.

وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿٣﴾
Et qui dispersent largement [dans toutes les directions]. 77:3
Exégèse

Par les vents qui dispersent les pluies.

فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًۭا ﴿٤﴾
Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal), 77:4
Exégèse

Par les anges qui descendent révéler ce qui distingue le vrai du faux.

فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾
et lancent un rappel 77:5
Exégèse

Par les anges qui descendent avec la Révélation.

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾
en guise d'excuse ou d'avertissement! 77:6
Exégèse

Les anges qui descendent avec la Révélation, en guise d’excuse qu’Allah donne aux gens, et d’avertissement qu’Il leur fait contre Son châtiment.

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾
Ce qui vous est promis est inéluctable. 77:7
Exégèse

La Ressuscitation, la Reddition des Comptes et la Rétribution qui vous ont été promis sont inéluctables.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾
Quand donc les étoiles seront effacées, 77:8
Exégèse

Lorsque la lumière des étoiles sera effacée et que leur lueur s’éteindra.

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾
et que le ciel sera fendu, 77:9
Exégèse

Lorsque le Ciel sera fendu pour que les anges en descendent.

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾
et que les montagnes seront pulvérisées, 77:10
Exégèse

Lorsque les montagnes seront arrachées de leurs emplacements et seront émiettées.

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾
et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!... 77:11
Exégèse

Lorsque les messagers seront rassemblés pour un terme fixé.

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾
A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé? 77:12
Exégèse

Ils seront réunis pour témoigner contre leurs peuples durant un jour éminent qui a été reporté.

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿١٣﴾
Au Jour de la Décision. [le Jugement]! 77:13
Exégèse

Le Jour de la Décision (yawmu l-faşli) où il sera tranché entre les serviteurs. Les tenants de la vérité se distingueront des tenants du faux et le bienheureux si distinguera du malheureux.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾
Et qui te dira ce qu'est le Jour de la Décision? 77:14
Exégèse

Ô Messager, que sais-tu du Jour de la Décision?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. 77:15
Exégèse

Il sera fait d’anéantissement, de châtiment et de perdition pour les dénégateurs qui traitent de mensonge ce que les messagers apportent de la part d’Allah.

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾
N'avons-nous pas fait périr les premières [générations]? 77:16
Exégèse

N’avons-Nous pas anéanti les anciens peuples lorsqu’ils mécrurent en Allah et traitèrent leurs messagers de menteurs?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ ﴿١٧﴾
Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers? 77:17
Exégèse

Ne les avons-nous pas fait suivre par les dernières générations que Nous avons anéanties comme leurs prédécesseurs?

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾
C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels. 77:18
Exégèse

C’est ainsi que Nous anéantissons les criminels qui traitent ce mensonge ce que Muħammad leur a apporté.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. 77:19
Exégèse

Ce Jour-là sera fait d’anéantissement, de châtiment et de perdition pour les dénégateurs qui traitent de mensonge la promesse qu’a faite Allah aux criminels de les punir.

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾
Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile 77:20
Exégèse

Ô gens, ne Nous avons-Nous pas créés d’une petite quantité d'eau vile, qui est le sperme?

فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾
que Nous avons placée dans un reposoir sûr, 77:21
Exégèse

Nous avons fait en sorte que cette eau vile soit déposée dans un lieu sûr, qui est l’utérus de la femme.

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾
pour une durée connue? 77:22
Exégèse

Puis y reste pendant une durée connue.

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾
Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite. 77:23
Exégèse

Nous déterminons les caractéristiques du nouveau-né, son destin, sa couleur et d’autres encore et quel Meilleur Emetteur de décrets que Nous.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. 77:24
Exégèse

Que l’anéantissement, le châtiment et la perdition s’abattent, ce jour-là, sur ceux qui traitent le décret d’Allah de mensonge.

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾
N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous, 77:25
Exégèse

N’avons-Nous pas fait en sorte que la Terre soit assez spacieuse pour contenir tous les gens?

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾
les vivants ainsi que les morts? 77:26
Exégèse

Elle porte aussi bien les vivants, qui l'habitent et l’entretiennent, que les morts qui y sont enterrés.

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾
Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce? 77:27
Exégèse

Nous y avons mis des montagnes très hautes et bien enracinées qui l’empêchent de tanguer et Nous vous avons abreuvés, ô gens, d’une eau douce. Celui qui a le pouvoir de créer cela n’est donc pas impuissant lorsqu’il s’agira de vous ressusciter.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. 77:28
Exégèse

Que l’anéantissement, le châtiment et la perdition s’abattent ce jour-là sur ceux qui traitent de mensonges les bienfaits dont Allah leur a fait don

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾
Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge! 77:29
Exégèse

On dira à ceux qui traitaient ce que leur apportaient leurs messagers de mensonge: Ô dénégateurs, marchez vers le châtiment que vous traitiez de mensonge.

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾
Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches; 77:30
Exégèse

Marchez vers une ombre, partagée en trois branche, causée par la fumée de l'Enfer.

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾
qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme; 77:31
Exégèse

Cette ombre n’est pas rafraîchissante et ne sera pas un rempart entre vous et les flammes du Feu.

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾
car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux, 77:32
Exégèse

Le Feu projette ses étincelles aussi volumineuses que des châteaux.

كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. 77:33
Exégèse

Aussi sombres et énormes que des dromadaires noirs.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. 77:34
Exégèse

Que l’anéantissement, le châtiment et la perdition s’abattent ce jour-là, sur ceux qui traitent de mensonges le châtiment d’Allah.

هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾
Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler, 77:35
Exégèse

Ce Jour-là, ils ne diront mot.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾
et point ne leur sera donné permission de s'excuser. 77:36
Exégèse

On ne leur permettra pas de s’excuser auprès de leur Seigneur pour leur mécréance et leurs péchés.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. 77:37
Exégèse

Que l’anéantissement, le châtiment et la perdition s’abattent ce jour-là, sur ceux qui traitent de mensonges les nouvelles de ce Jour.

هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾
C'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens. 77:38
Exégèse

Ce sera le Jour où on tranchera entre les créatures et où Nous vous réunirons avec les peuples du passé dans le même espace.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾
Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi. 77:39
Exégèse

Si vous disposez d’une ruse pour échapper au châtiment d’Allah, usez-en contre moi.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. 77:40
Exégèse

Que l’anéantissement, le châtiment et la perdition s’abattent ce jour-là, sur ceux qui traitent de mensonges le Jour de la Décision.

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾
Les pieux seront parmi des ombrages et des sources 77:41
Exégèse

Ceux qui craignent leur Seigneur en se conformant à Ses commandements et en délaissant Ses interdits seront sous l’ombre des arbres verdoyant du Paradis et auront à leur disposition des sources d’eau douce ruisselante.

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾
De même que des fruits selon leurs désirs. 77:42
Exégèse

Ils obtiendront également les fruits qu’ils désirent manger.

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾
«Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez». 77:43
Exégèse

On leur dira: Mangez des nourritures agréables et buvez des boissons exquises en récompense pour les bonnes œuvres que vous avez accomplies dans le bas monde.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾
C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants. 77:44
Exégèse

C’est ainsi que Nous rétribuons ceux qui excellent dans leurs œuvres.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. 77:45
Exégèse

Que l’anéantissement, le châtiment et la perdition s’abattent ce jour-là, sur ceux qui traitent de mensonges ce qu’Allah réserve aux pieux.

كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾
«Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels». 77:46
Exégèse

On dira à ces dénégateurs: Mangez et jouissez des plaisirs du bas monde durant une courte période. Par votre mécréance et votre démenti de ce que les messagers apportent de la part d’Allah, vous vous rendez coupables de crimes.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. 77:47
Exégèse

Que l’anéantissement, le châtiment et la perdition s’abattent ce jour-là, sur ceux qui traitent de mensonge ce qu’Allah réserve aux pieux.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾
Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas. 77:48
Exégèse

Lorsqu’on dit à ces dénégateurs « Priez afin de satisfaire Allah », ils ne prient pas.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. 77:49
Exégèse

Que l’anéantissement, le châtiment et la perdition s’abattent ce jour-là, sur ceux qui traitent de mensonge ce que les messagers apportent de la part d’Allah.

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾
Après cela, en quelle parole croiront-ils donc? 77:50
Exégèse

S’ils ne croient pas à ce Coran révélé par leur Seigneur, en quelle autre parole croiront-ils donc?