Sourate Al-A'raf — Verset 179

Al-A'râf (الأعراف) · 7:179

وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ ۖ لَهُمْ قُلُوبٌۭ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌۭ لَّا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ ءَاذَانٌۭ لَّا يَسْمَعُونَ بِهَآ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ كَٱلْأَنْعَـٰمِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْغَـٰفِلُونَ ﴿١٧٩﴾

Mishari Rashid al-Afasy

Traduction des sens

Nous avons destiné beaucoup de djinns et d'hommes pour l'Enfer. Ils ont des cœurs, mais ne comprennent pas. Ils ont des yeux, mais ne voient pas. Ils ont des oreilles, mais n'entendent pas. Ceux-là sont comme les bestiaux, même plus égarés encore. Tels sont les insouciants.

Exégèse

Nous avons créé des djinns et des humains destinés à l’Enfer, parce que Nous savons d’ores et déjà les œuvres qu’ils accompliront. Ils ont des cœurs mais ceux-ci ne leur servent pas à comprendre ce qui leur est profitable ou préjudiciable. Ils ont des yeux mais ceux-ci ne leur servent pas à contempler les signes d’Allah présents dans les créatures vivantes et dans la nature afin d’en déduire des enseignements. Ils ont des oreilles mais celles-ci ne leur servent pas à écouter les versets d’Allah et à les méditer. Ceux qui possèdent ces caractéristiques sont, dans leur absence de raisonnement, tels des animaux. Ils sont mêmes plus égarés que les animaux, puisqu’ils sont irréfléchis et ne croient pas en Allah et au Jour Dernier.

Cette traduction est une traduction des sens, et non le Coran lui-même. Seul le texte arabe original fait autorité.