Sourate At-Tawba — Verset 42

At-Tawba (التوبة) · 9:42

لَوْ كَانَ عَرَضًۭا قَرِيبًۭا وَسَفَرًۭا قَاصِدًۭا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَـٰكِنۢ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ ٱلشُّقَّةُ ۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ ﴿٤٢﴾

Mishari Rashid al-Afasy

Traduction des sens

S'il s'était agi d'un profit facile ou d'un court voyage, ils t'auraient suivi; mais la distance leur parut longue. Et ils jureront par Allah: «Si nous avions pu, nous serions sortis en votre compagnie.» Ils se perdent eux-mêmes. Et Allah sait bien qu'ils mentent.

Exégèse

Si tu appelais, ô Prophète, les hypocrites qui t’ont demandé de les dispenser de combat à la prise d’un butin facile ou à un voyage sans peine, ils te suivraient. Seulement, tu les appelles là à un long voyage en vue d’affronter un ennemi, voilà pourquoi ils restent en retrait. Ces hypocrites qui te demandent de les dispenser de combat te feront serment lorsque tu reviendras et te diront: Si nous avions pu sortir combattre avec vous, nous serions sortis. Leur retrait et ces serments mensongers les mènent à leur propre perdition et les exposent à la punition d’Allah. Allah sait, que lorsqu’ils prétendent cela, ils mentent et que leurs serments sont mensongers.

Cette traduction est une traduction des sens, et non le Coran lui-même. Seul le texte arabe original fait autorité.