Sourate At-Talaq — Verset 4

At-Talâq (الطلاق) · 65:4

وَٱلَّـٰٓـِٔى يَئِسْنَ مِنَ ٱلْمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمْ إِنِ ٱرْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَـٰثَةُ أَشْهُرٍۢ وَٱلَّـٰٓـِٔى لَمْ يَحِضْنَ ۚ وَأُو۟لَـٰتُ ٱلْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مِنْ أَمْرِهِۦ يُسْرًۭا ﴿٤﴾

Mishari Rashid al-Afasy

Traduction des sens

Si vous avez des doutes à propos (de la période d'attente) de vos femmes qui n'espèrent plus avoir de règles, leur délai est de trois mois. De même pour celles qui n'ont pas encore de règles. Et quant à celles qui sont enceintes, leur période d'attente se terminera à leur accouchement. Quiconque craint Allah cependant, Il lui facilite les choses.

Exégèse

Concernant les femmes répudiées qui n’espèrent plus avoir de menstruations en raison de leur vieillesse, leur délai de viduité est de trois mois si vous doutez au sujet de la manière de le compter. Il en est de même pour les épouses n’ayant pas encore eu de menstruations. Les épouses enceintes doivent observer un délai de viduité s’étendant jusqu’à leur accouchement, qu’elles aient été répudiées ou que leur époux soit décédé. Quiconque craint Allah en se conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits, Allah facilitera ses affaires et lui rendra facile tout ce qui est difficile.

Cette traduction est une traduction des sens, et non le Coran lui-même. Seul le texte arabe original fait autorité.