Sourate Al-An'am — Verset 138

Al-An'âm (الأنعام) · 6:138

وَقَالُوا۟ هَـٰذِهِۦٓ أَنْعَـٰمٌۭ وَحَرْثٌ حِجْرٌۭ لَّا يَطْعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَـٰمٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَـٰمٌۭ لَّا يَذْكُرُونَ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا ٱفْتِرَآءً عَلَيْهِ ۚ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ ﴿١٣٨﴾

Mishari Rashid al-Afasy

Traduction des sens

Et ils dirent: «Voilà des bestiaux et des champs frappés d'interdiction: n'en mangeront que ceux que nous voudrons.» - selon leur prétention! - Et voilà des bêtes dont le dos est tabou, et des bêtes sur lesquelles ils ne mentionnent pas le nom d'Allah. Des inventions contre Lui! Il les rétribuera pour ce qu'ils inventaient comme mensonges.

Exégèse

Les polythéistes dirent : Ces bestiaux et ces récoltes sont interdits et n’en mangent que ceux que nous autorisons comme les serviteurs des idoles et autres. Voilà ce qu’ils prétendent. [Ils disent également :] Le dos de ces bestiaux est interdit : ils ne doivent être utilisés comme montures ni comme bêtes de somme. Il s’agit de la baħîrah, de la sâ`ibah et du ħâm. Lorsque les polythéistes sacrifiaient ces catégories de bêtes, ils ne les sacrifiaient pas au nom d’Allah mais au nom de leurs idoles. Ils commirent cela en prétendant que cela était dicté par Allah… Mais Il les châtiera pour les mensonges qu’ils profèrent à son encontre.

Cette traduction est une traduction des sens, et non le Coran lui-même. Seul le texte arabe original fait autorité.