Sourate Al-Hujurat — Verset 14

Al-Hujurât (الحجرات) · 49:14

۞ قَالَتِ ٱلْأَعْرَابُ ءَامَنَّا ۖ قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ وَلَـٰكِن قُولُوٓا۟ أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ ٱلْإِيمَـٰنُ فِى قُلُوبِكُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَـٰلِكُمْ شَيْـًٔا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌ ﴿١٤﴾

Mishari Rashid al-Afasy

Traduction des sens

Les Bédouins ont dit: «Nous avons la foi». Dis: «Vous n'avez pas encore la foi. Dites plutôt: Nous nous sommes simplement soumis, car la foi n'a pas encore pénétré dans vos cœurs. Et si vous obéissez à Allah et à Son messager, Il ne vous fera rien perdre de vos œuvres». Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

Exégèse

Certains bédouins dirent lorsqu’ils se rendirent auprès du Prophète: Nous croyons en Allah et en Son Messager. Dis-leur, ô Messager: Vous n’avez pas encore la foi… dites plutôt « Nous nous sommes soumis » car la foi ne s’est pas encore introduite dans vos cœurs, même s’il est prévu que cela arrive bientôt. Ô bédouins, si vous obéissez à Allah et à Son Messager en adhérant à la foi, en accomplissant de bonnes œuvres et en vous éloignant de ce qui est illicite, Allah ne vous retirera rien de la récompense de vos œuvres. Allah pardonne à Ses serviteurs qui se repentent et leur fait miséricorde.

Cette traduction est une traduction des sens, et non le Coran lui-même. Seul le texte arabe original fait autorité.