Sourate Al-Fath — Verset 26
Al-Fath (الفتح) · 48:26
إِذْ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ ٱلتَّقْوَىٰ وَكَانُوٓا۟ أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًۭا ﴿٢٦﴾
Traduction des sens
Quand ceux qui ont mécru eurent mis dans leurs cœurs la fureur, [la] fureur de l'ignorance... Puis Allah fit descendre Sa quiétude sur Son Messager ainsi que sur les croyants, et les obligea à une parole de piété, dont ils étaient les plus dignes et les plus proches. Allah est Omniscient.
Exégèse
Lorsque ceux qui mécroyaient en Allah et en Son Messager ont introduit dans leurs cœurs le fanatisme de la période préislamique, qui fait fi de la vérité et n’est qu’une affaire de passions, ils s’insurgèrent contre l’entrée du Messager chez eux, l’année du traité d'Al-Ħudaybiyyah, de peur d’être raillés et que l’on dise qu’il les avait contraints à le laisser entrer. Allah fit alors descendre une quiétude de Sa part sur Son Messager et sur les croyants, les amenant alors à ne pas réagir sous l’effet de la colère et à ne pas rendre aux polythéistes la pareille. Il leur imposa plutôt de prononcer la formule de vérité qui est « Il n’existe pas de divinité en dehors d’Allah » et de s’acquitter de ce qu’elle implique, et ils s’en acquittèrent effectivement. En effet, les croyants sont plus dignes de cette formule que n’importe quelle autre communauté et en sont les tenants, grâce au bien contenu dans leurs cœurs dont Allah a connaissance. Allah connaît toute chose et rien ne Lui échappe
Cette traduction est une traduction des sens, et non le Coran lui-même. Seul le texte arabe original fait autorité.