Sourate Fatir — Verset 12

Fâtir (فاطر) · 35:12

وَمَا يَسْتَوِى ٱلْبَحْرَانِ هَـٰذَا عَذْبٌۭ فُرَاتٌۭ سَآئِغٌۭ شَرَابُهُۥ وَهَـٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌۭ ۖ وَمِن كُلٍّۢ تَأْكُلُونَ لَحْمًۭا طَرِيًّۭا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةًۭ تَلْبَسُونَهَا ۖ وَتَرَى ٱلْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿١٢﴾

Mishari Rashid al-Afasy

Traduction des sens

Les deux mers ne sont pas identiques: [l'eau de] celle-ci est potable, douce et agréable à boire, et celle-là est salée, amère. Cependant de chacune vous mangez une chair fraîche, et vous extrayez un ornement que vous portez. Et tu vois le vaisseau fendre l'eau avec bruit, pour que vous cherchiez certains [des produits] de Sa grâce. Peut-être serez-vous reconnaissants!

Exégèse

Les deux mers ne sont pas semblables: l’eau de la première est très douce et potable, tandis que l’eau de la seconde est salée au point d’être amère et ne peut être bue en raison de sa salinité. De chacune de ces deux mers vous mangez une chair tendre de poissons et vous extrayez des perles et du corail dont vous vous parez. Tu vois les navires se frayer un passage dans la mer, allant et venant afin que vous recherchiez la grâce d’Allah par le négoce, puissiez-vous être reconnaissants envers Allah pour les nombreux bienfaits dont Il vous fait don.

Cette traduction est une traduction des sens, et non le Coran lui-même. Seul le texte arabe original fait autorité.