Sourate Ar-Rum — Verset 9

Ar-Rûm (الروم) · 30:9

أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوٓا۟ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةًۭ وَأَثَارُوا۟ ٱلْأَرْضَ وَعَمَرُوهَآ أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿٩﴾

Mishari Rashid al-Afasy

Traduction des sens

N'ont-ils pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu avant eux? Ceux-là les surpassaient en puissance et avaient labouré et peuplé la terre bien plus qu'ils ne l'ont fait eux-mêmes. Leurs messagers leur vinrent avec des preuves évidentes. Ce n'est pas Allah qui leur fit du tort; mais ils se firent du tort à eux-mêmes.

Exégèse

Ces gens-là n’ont-ils pas parcouru la Terre afin de méditer la fin des peuples dénégateurs qui les ont précédés ? Ces peuples étaient plus puissants qu’eux et maitrisaient des savoirs agricoles et urbains. Ils ont ainsi construit plus que ces polythéistes et lorsque leurs messagers leur ont apporté les preuves et les arguments en faveur de l’Unicité d’Allah, ils les démentirent. Allah ne les a donc pas traités injustement lorsqu’Il les a anéantis mais ce sont eux qui ont été injustes envers eux-mêmes en s’exposant par leur mécréance à la perdition.

Cette traduction est une traduction des sens, et non le Coran lui-même. Seul le texte arabe original fait autorité.