Sourate Al Imran — Verset 49

Âl 'Imrân (آل عمران) · 3:49

وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَنِّى قَدْ جِئْتُكُم بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ أَنِّىٓ أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًۢا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۖ وَأُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ وَأُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِى بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٤٩﴾

Mishari Rashid al-Afasy

Traduction des sens

et Il sera le messager aux enfants d'Israël, [et leur dira]: «En vérité, je viens à vous avec un signe de la part de votre Seigneur. Pour vous, je forme de la glaise comme la figure d'un oiseau, puis je souffle dedans: et, par la permission d'Allah, cela devient un oiseau. Et je guéris l'aveugle-né et le lépreux, et je ressuscite les morts, par la permission d'Allah. Et je vous apprends ce que vous mangez et ce que vous amassez dans vos maisons. Voilà bien là un signe, pour vous, si vous êtes croyants!

Exégèse

Il en fera aussi un messager envoyé aux enfants d’Israël à qui il dira: Je suis le messager d’Allah envoyé à vous et je vous amène un signe qui prouve la véracité de ma prophétie: je modèle avec de la glaise une forme d’oiseau puis je souffle dedans et cette forme devient un oiseau vivant avec la permission d’Allah. Un autre signe est que je guéris l’aveugle-né qui devient alors voyant ainsi que le lépreux dont la peau redevient saine ; je fais aussi revivre celui qui était mort. J’accomplis tout cela avec la permission d’Allah. Je vous informe également de la nourriture que vous mangez et de celle que vous dissimulez dans vos maisons. Toutes ces réalisations extraordinaires dont les humains ne sont pas capables constituent assurément un signe évident que je suis le messager d’Allah envoyé à vous, si vous êtes enclins à avoir la foi et à accorder du crédit aux preuves.

Cette traduction est une traduction des sens, et non le Coran lui-même. Seul le texte arabe original fait autorité.