Sourate Al Imran — Verset 118
Âl 'Imrân (آل عمران) · 3:118
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ بِطَانَةًۭ مِّن دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًۭا وَدُّوا۟ مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ ٱلْبَغْضَآءُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ وَمَا تُخْفِى صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ ﴿١١٨﴾
Traduction des sens
O les croyants, ne prenez pas de confidents en dehors de vous-mêmes: ils ne failliront pas à vous bouleverser. Ils souhaiteraient que vous soyez en difficulté. La haine certes s'est manifestée dans leurs bouches, mais ce que leurs poitrines cachent est encore plus énorme. Voilà que Nous vous exposons les signes. Si vous pouviez raisonner!
Exégèse
Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, ne prenez pas d’alliés en dehors des croyants, alliés auxquels vous divulguez vos secrets et ce qui relève de votre intimité. Ils ne s’épargneront aucun effort afin de vous nuire et de ternir votre vie. De plus, ils espèrent que vous subissiez des malheurs et des revers. La haine et l’hostilité se manifestent dans leurs paroles puisqu’ils remettent en question votre religion, attisent entre vous la zizanie et divulguent vos secrets, mais la haine que dissimulent leurs poitrines est pire encore. Nous vous avons exposé, ô croyants, les preuves claires de ce qui est dans vos intérêts dans le bas monde et dans l’au-delà.
Cette traduction est une traduction des sens, et non le Coran lui-même. Seul le texte arabe original fait autorité.