Sourate An-Nahl — Verset 75

An-Nahl (النحل) · 16:75

۞ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا عَبْدًۭا مَّمْلُوكًۭا لَّا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَىْءٍۢ وَمَن رَّزَقْنَـٰهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًۭا فَهُوَ يُنفِقُ مِنْهُ سِرًّۭا وَجَهْرًا ۖ هَلْ يَسْتَوُۥنَ ۚ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٧٥﴾

Mishari Rashid al-Afasy

Traduction des sens

Allah propose en parabole un esclave appartenant [à son maître], dépourvu de tout pouvoir, et un homme à qui Nous avons accordé de Notre part une bonne attribution dont il dépense en secret et en public. [Ces deux hommes] sont-ils égaux? Louange à Allah! Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.

Exégèse

Allah énonce la parabole suivante à l’adresse des polythéistes: Que disent-ils d’un esclave, propriété d’un autre homme, incapable de prendre la moindre décision et ne possédant rien à dépenser, et d’un homme libre à qui Nous avons donné des richesses licites dont il dispose à sa guise, en dépensant ce qu’il veut publiquement et secrètement? Ces deux hommes ne sont certainement pas égaux. Comment affirmez-vous donc qu’Allah, le Propriétaire et Celui qui dispose de Sa propriété comme bon Lui semble, est l’égal de vos idoles impuissantes? Louange à Allah, Celui qui mérite qu’on Le loue ! La plupart des polythéistes ne savent pas que l’attribut de la Divinité est l’apanage d’Allah Seul et que Lui Seul mérite d’être adoré.

Cette traduction est une traduction des sens, et non le Coran lui-même. Seul le texte arabe original fait autorité.