Sourate Yunus — Verset 4

Yûnus (يونس) · 10:4

إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًۭا ۖ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقًّا ۚ إِنَّهُۥ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ بِٱلْقِسْطِ ۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَهُمْ شَرَابٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ وَعَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ ﴿٤﴾

Mishari Rashid al-Afasy

Traduction des sens

C'est vers Lui que vous retournerez tous, c'est là, la promesse d'Allah en toute vérité! C'est Lui qui fait la création une première fois puis la refait (en la ressuscitant) afin de rétribuer en toute équité ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres. Quant à ceux qui n'ont pas cru, ils auront un breuvage d'eau bouillante et un châtiment douloureux à cause de leur mécréance!

Exégèse

C’est vers Lui Seul que vous retournerez le Jour de la Résurrection afin qu’Il vous rétribue pour vos œuvres. Allah fit cette promesse véridique à laquelle Il ne manquera pas et Il en a le pouvoir. Il commence par faire exister une créature à partir de rien puis Il la fait ressusciter après sa mort afin qu’Il rétribue ceux qui croient en Allah et en Ses Messagers et accomplissent des œuvres pieuses avec justice. Il ne soustraira alors rien de leurs bonnes actions et n'ajoutera rien à leurs mauvaises. Quant à ceux qui mécroient en Allah et en Ses Messagers, on leur servira un breuvage fait d’une eau intensément chaude qui déchiquètera leurs entrailles. Ils auront droit, en plus de cela, à un châtiment douloureux pour avoir mécru en Allah et en Ses messagers.

Cette traduction est une traduction des sens, et non le Coran lui-même. Seul le texte arabe original fait autorité.